Jump to content

Cuidado de Criaturas Mágicas - Idiomas


Eobard Thawne
 Compartir

Publicaciones recomendadas

Notó que Aries había actuado para prevenir que el grindylow los atacara, y no podía culparlo. En todos sus años de haber tratado con entes mágicos, sabía que no podía confiar del todo en que no atacaran a la comunidad mágica. Simplemente, lo hacían para sobrevivir. Aries parecía decidido a conocer bastantes criaturas, y tal hecho le quedó confirmado al Black Lestrange, cuando su sobrino le mostró el pergamino con aquellas que le interesaban más.

 

Es correcto. respondió Eobard con una sonrisa de lado, al observar que su sobrino recogía las plumas. Le tendió un frasquito de cristal que previamente había sacado de su bolsillo. Toma, es extremadamente complicado conseguirlas...fuera del mercado negro, desde luego. Como quizá sabrás, el Veritaserum es un poco problemática de elaborar, así que recomendaría que la uses en sueros menos potentes, suele ser lo ideal.

 

Agitó su varita de nueva cuenta, apuntándola hacia el horizonte que yacía frente a ellos. Otro portal ignoró las leyes espacio-temporales y se materializó. Continuarían con la clase en otro lugar que el castaño creía, era el ideal para observar a más especies de criaturas mágicas, sobre todo aquellas catalogadas como en peligro de extinción, o demasiado peligrosas.

 

Próxima parada, la reserva mágica de Newt Scamander. Ahí trabajé un tiempo, así que creo que es buen sitio para observar algunos especímenes lo más cercano a su hábitat natural.

 

Invitó a cruzar el portal, y en cuanto lo hicieron, se encontraron del otro lado, en una de las varias costas de la vasta isla, que había quedado en desuso relativo desde la reorganización del ministerio de Magia. Al borde de la playa, un Zouwu se relamía las patas, dando la apariencia de ser un gran felino dócil. Eobard no había tratado mucho con dicha criatura, pero conocía sus dotes atléticos, y en lo personal, lo consideraba un medio de transporte muy discreto.

 

Me parece que de las criaturas que mencionaste, hay por lo menos un ejemplar. Ahí tienes al Zouwu, rescatado de una provincia china, y que en el pasado, era usado como medio de transporte. Se dice que podría recorrer la Gran Muralla en apenas unos minutos. señaló el profesor, extendiendo su mano en dirección a la criatura. En cuanto a los Demiguise, sí que son buenos cuidadores. No he tenido la oportunidad de ver su comportamiento con los infantes, pero puedo decir que se preocupan por el bienestar del ente a su cargo, sea mágico o no.

 

La mención del Chupacabra, por otro lado, la encontró un poco divertida, pues no era la primera vez que la escuchaba. Rumores de una bestia que atacaba el ganado por las noches y les dejaba unas marcas como colmillos. Sin duda, un misterio que continuaba sin resolverse.

 

¡Ah, sí! La famosa bestia mexicana. Leí algunos reportes de avistamientos, pero datan de la década pasada...De los sesenta, me parece. Me atrevería a decir que se trató, efectivamente, de un matagot que había sido provocado. Adoptan una forma un tanto brutal cuando se les molesta.

 

Más allá de la playa, en el sendero que era adornado por árboles tropicales y un calor bochornoso, los aguardaban el resto de criaturas que podrían conocer en aquella clase.

 

@

 

~ ~ ~

Una de las bondades de aprender idiomas, no solamente era comprender las distintas lenguas, sino también, el movimiento de los labios. O, al menos, era una habilidad que había desarrollado Nash; obviamente, no le serviría de nada en un duelo o cosas por el estilo. Con todo, logró comprender lo que Hayame intentaba decirle a pesar de haberse colocado el casco-burbuja.

 

En efecto, diría que el sirenio del sur es más relajado. comentó Wells a través de su respirador, esperando que el movimiento en el agua no distorsionara mucho su voz. Temo decir que hay un único lenguaje universal, y es la guerra. Desde tiempos remotos, en las civilizaciones más primitivas fue su forma de comunicarse, creían que así ejercían cierto dominio sobre los que no los entendían.

 

Se equivocaban, desde luego, pensó. Habían tomado a ambos por los hombros y los escoltaban hacia lo que parecían ser los dominios de esa tribu. El paisaje marino era en definitiva, más amigable que en el norte. En lugar de afiladas rocas y campos de algas en penumbrosas aguas, encontraban hermosos arrecifes, peces de todos los colores y formas, y de menos algunos rayos de sol iluminaban el vasto mar. Conforme avanzaban, comenzaban a observar viviendas improvisadas en las cuevas submarinas; los curiosos asomaban las cabezas de pez para observar qué estaba pasando.

 

Ante cualquier especie, el mejor mensaje que puedes darle, es que no tienes intenciones hostiles. A menos, claro, que las tengas.

 

Resopló, liberando otro par de burbujas, como lo había hecho cada que emitía palabras. Los llevaron por lo que parecía ser una avenida principal, adornada con un camino de estrellas marinas y rocas, hasta una embarcación que había encallado en uno de los arrecifes. Cuando por fin los liberaron, en una de las habitaciones del barco, Nash retomó la clase.

 

Debemos de estar a unos...¿seiscientos metros? por debajo de la superficie. echó una mirada a la madera de la nave, que si bien debía llevar siglos ahí, parecía tan resistente como si fuese nueva, quizá obra de la tribu sirenia. Lo interesante de este tipo de situaciones, es la interacción. Bien podríamos habernos quedado en el aula, y te hubiese enseñado el hechizo para poder traducir textos o palabras. Quizá no nos habría tomado más de cinco minutos, y ahora comprenderías todooo. Pero, creo que esto es un poco más emocionante.

 

Entre las sombras, una figura comenzó a acercarse, como si los hubiese estado acechando desde una de las esquinas del cuarto.

 

Ya lo habrás notado, pero cuesta trabajo darse a entender usando el casco-burbuja. Tu sirenio se vería distorsionado, por lo que debemos intentar con otra cosa. Por mis estudios de su comportamiento, ven la luz y el fuego, como un acto de agresión, mientras que todo lo relacionado con su mundo, con las profundidades, lo ven con regocijo.

 

Un gruñido les hizo girar las miradas. Entre ellos, había hecho acto de presencia una sirena que, en apariencia, no parecía decidida a moverlos a otra parte. De hecho, su vestimenta era más simple, a comparación de las armaduras de metal que habían llevado sus captores, pues consistía en una prenda, que se veía como seda, que cubría desde sus hombros hasta la terminación de especie marina. Comenzó a soltar silbidos y gruñidos, los cuales el profesor oportunamente respondía de la misma forma, en un intento de llegar a un entendimiento.

 

Finalmente, se giró hacia su alumna.

 

Le gustaría saber de dónde hemos venido, así como el por qué. Está de más decir, que nos reconoce como miembros de la comunidad mágica. activó su anillo salvaguarda de oídos indiscretos. Creo que merece saber, señorita Snape, que la traje aquí bajo la creencia de que esta tribu podría saber algo del tridente perdido de Poseidón. Sólo buscamos eso, conocimiento.

 

Tomó algo de distancia, con la intención de que su alumna practicara.

 

Utiliza tu varita para comunicarte con ella a través de hechizos. Los idiomas son una vertiente más sensorial, así que eventualmente la varita entenderá lo que intentas hacer, que es invocar cierta magia que te permite comprender su idioma.

 

@@Hayame Snape Potter Black

 

Arania.gif
ObiFirma.png
Gringotts.gif

 

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Bajo el Océano

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

La bruja parpadeó un poco sorprendida ante lo que decía su profesor conforme se iban moviendo en el agua por detrás de aquellas criaturas y sus párpados cayeron hasta que sus ojos obtuvieron la forma de un par de medias lunas

-En verdad, la guerra? -preguntó con el movimiento de sus labios aunque podía escuchar la voz de su profesor, con bastante eco debido al medio en el cuál se encontraban pero mucho mejor de lo que seguramente, ella se iba a escuchar -a mi siempre me dijeron que las matemáticas eran el idioma universal aunque a decir verdad... los números nunca fueron lo mio por lo que sería un lenguaje bastante inútil si alguien viniera del exterior y quisiera comunicarse conmigo a base de números

 

Suspiró en resignación

 

Sin embargo conforme iban avanzando se iba permitiendo observar las evidentes diferencias entre su país y aquel donde incluso a pesar de estar siendo llevados de aquella forma, esos seres no lucían ni por tanto tan agresivos como los que conocía del lago negro de Hogwarts; quizás si estaban siendo bastante precavidos pero no sentía el aura asesina que solía percibir cuando alguien se metía incluso por accidente en las tierras de las sirenas inglesas.

 

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Una vez que estuvieron a resguardo, la bruja volteó con expresión asombrada lo que hizo que su cabello se ondulase debido al líquido que los rodeaba

 

-Hay un hechizo para traducir los idiomas de forma automática? -preguntó sorprendida -pero y en caso del habla?... también hay un hechizo para eso?

Esta vez sus ojos cambiaron a un par de diminutos puntos al ser expuesta a hablar con aquella criatura, así sin más y usando la varita de alguna manera sin que ella supiera un hechizo en concreto; debía de verse de alguna forma bastante graciosa por la enorme burbuja de aire que había salido de forma repentina de su boca

 

-Y cómo voy a hacer un hechizo sin conocerlo de antemano? -preguntó en un susurro rápido -mi varita lo único que sabe de mi parte es hacer pociones... y antes reaccionaba para atacar, últimamente se puede volver una especie de palo adornado bastante bonito... pero de color rojo y con apariencia de llamas, no creo que la vara de vanidad vaya a funcionar para esto, ahhh!

 

Hizo un movimiento de tomar aire profundo por el pánico mientras que veía a la otra sirena que definitivamente, no se veia muy confiada especialmente por el cabello rojo de la mujer

 

Que novedad, incluso con los inuit su cabello ya era algo para despertar alarmas

 

Hurra

 

-Muy bien, muy bien... información sobre el tridente... -murmuró para sí misma hasta que recordó lo que ella misma había dicho en el salón... y el hechizo que utilizaba para entretener a sus dos hijos; hizo una pequeña mueca para si misma mientras que con mucha lentitud y cuidado, buscaba la varita bajo la atenta mirada de aquella sirena

 

Lentamente la sacó de su estuche y luego, tomándola casi con la punta de los dedos para no verse agresiva comenzó a recitar suavemente el encantamiento de gis de luz que usaba para dibujar en el aire; quizás su dibujo en el agua se ondulaba demasiado y parecía más un tenedor que un tridente pero hizo lo mejor posible en lineas doradas que se veían menos agresivas que las rojas luminiscentes que solía utilizar con sus pequeñuelos

 

-Esto... -dijo pero no creía que fuera a entender su inglés así que comenzó a mover las manos hacia su raro dibujo del tenedor y luego, a ver a la otra criatura -ah... no puedo hablar, esto es más difícil de lo que esperaba -suspiró comenzando a señalar la figura que de vez en cuando perdía forma por el movimiento del agua pero de igual manera la Snape movía las manos alrededor como si quisiera indicarle que le interesaba esa cosa

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

B9rYupA.png



http://i.imgur.com/7WhajUW.gif


Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Nash Wells observó los intentos de su alumna por comunicarse con la sirena. Le preocupaba un poco el que su alumna le dijera que tenía cierta dificultad para realizar los hechizos, pero en realidad, no podía culparla. Todos, en un inicio, habían empezado así; él habría optado por dejar que su varita expresara sus pensamientos a través de chorros de burbujas, pero el encantamiento del gis de luz le pareció una propuesta bastante buena.

 

Tal vez no lo mencione antes, pero el estudio de los Idiomas llega a ser un poco impreciso, más que nada porque no es una rama enteramente mágica, sino tiene sus fundamentos en lo no mágico.

 

Explicaba sin el afán de burlarse de los muggles ni nada por el estilo, pues conocía de su cultura, y hasta respetaba cómo se las arreglaban para hacer muchas actividades sin magia. Desenfundó su varita y se colocó al lado de Hayame. La otra sirena no se inmutó ante sus acciones, porque el magigeólogo le había explicado la situación que los traía ahí. Iluminó la punta de arce, y en toda la madera de la habitación, pudieron verse una serie de elementos pictográficos, como si los antepasados de la gente del mar hubiese querido dejar un legado de su historia.

 

Mencioné antes un hechizo para traducciones, sí, no sólo se limita a textos, sino a imágenes y sonidos. explicó Wells, dirigiéndose a su alumna, olvidándose de lo que iban a buscar. Ése, es el mayor aprendizaje para lograr comprender lo que se dice, se habla o se mira, la interpretación debe venir por tu cuenta.

 

Apuntó con su instrumento mágico a la pared a su derecha, murmurando ¡Transferendum!, o Traducir, que ocasionaron que bajo las figuras fueran apareciendo una serie de palabras que explicaban qué quería decir cada dibujo. La historia de ese pueblo del mar era trágica. Un éxodo desde el Mar del Norte, expulsadas por sus parientes británicos, hasta llegar a aguas caribeñas. Su único tesoro, era el famoso tridente, pero no pertenecía a Poseidón, sino era una mera copia, precisa, sin embargo, como para engañar a ojos no entrenados.

 

Dices que tienes problemas con los hechizos, pero no serán un impedimento. Verás, uno se va acostumbrando, a veces quizá tienes que recitar el hechizo, o usar la varita, pero después, se hace por instinto, sólo debes pensar en que quieres entender, y que te entiendan, desde luego. Por ejemplo...

 

La sirena habló, extendiendo ambos brazos. En un inicio, eran simplemente gruñidos y silbidos, pero con sutileza fueron hilvanándose las palabras. Tenía una voz suave, aunque enérgica. Mencionó que habían perdido el tridente a manos de un saqueo, días atrás, por lo que de momento, no podían hacer nada. Nash arrugó la nariz, ligeramente decepcionado. Pero no había movido la varita, simplemente había pensando en el sirenio, en sus particularidades para comunicarse, y así había logrado traducirlo tanto como su alumna, como para él.

 

Supongo que es todo. encogió los hombros. Un callejón sin salida, como muchos a los que había llegado en sus expediciones. Espero que, de alguna u otra forma, te haya sido de utilidad. Ya irás puliendo tu capacidad de entender los idiomas, y no sólo los actuales, sino también lenguas muertas, como el huno o el córnico.

 

Agitó su varita para abrir dos brechas usando el Fulgura Nox, una frente a Hayame y otra frente suyo. La que correspondía a su pupila, le llevaría al lugar que ella eligiera, mientras que el destino de Nash, era la oficina del Black Lestrange de vuelta en Castelobruxo.

 

@@Hayame Snape Potter Black

Arania.gif
ObiFirma.png
Gringotts.gif

 

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Guest
Esta discusión está cerrada a nuevas respuestas.
 Compartir

Sobre nosotros:

Harrylatino.org es una comunidad de fans del mundo mágico creado por JK Rowling, amantes de la fantasía y del rol. Nuestros inicios se remontan al año 2001 y nuestros más de 40.000 usuarios pertenecen a todos los países de habla hispana.

Nos gustan los mundos de fantasía y somos apasionados del rol, por lo que, si alguna vez quisiste vivir y sentirte como un mago, éste es tu lugar.

¡Vive la Magia!

×
×
  • Crear nuevo...

Información importante

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. Al continuar navegando aceptas nuestros Términos de uso, Normas y Política de privacidad.